Karaoke Thánh Ca: Chờ Chúa Tái Lâm

26 views

Chờ Chúa Tái Lâm
Pastor Huỳnh Christian Timothy
01/03/2025
Theo Nhạc Điệu: 问心无愧 (Lương Tâm Trong Sáng)
Tựa Việt: Người Đến từ Triều Châu

Của:
孔祥东

“Khi Ta đã đi và đã sắm sẵn chỗ cho các ngươi, Ta sẽ trở lại và sẽ đem các ngươi đến với Ta, để Ta ở đâu, các ngươi cũng ở đó.” (Giăng 14:3).

1… 2… 3…
Cuộc đời con
nay được sống vui bên Ngài.
Ngài bên con
tháng ngày sẽ luôn bình an.
Lòng con đó mãi hướng lên Ngài.
Dù giông tố có đến ngăn đường,
lòng con luôn luôn vững an, trông cậy Chúa thôi.

Tình yêu Chúa
phủ che đời con đến tận ngàn đời.
Tình yêu Chúa
sáng soi đời con mãi thôi.
Ở bên Ngài
thỏa vui hoài.
Giữ lời Chúa phán hứa chẳng hề quên.
Chờ khi Chúa tái lâm
cất tiếng hát mừng vui,
cùng Ngài cất lên nơi trời cao.

(Hát hai lần, rồi hát phần dưới đây)

Chờ khi Chúa tái lâm
cất tiếng hát mừng vui,
cùng Ngài cất lên nơi trời cao.

The translation of the lyric into English:
Waiting for the Lord’s Return

“And if I go and prepare a place for you, I will come again and I will receive you unto Myself; so that where I am, there you may be also.” (John 14:3).

My life now lives in joy beside You.
With You near, my days are ever in peace.
My heart forever lifts toward You.
Though storms may come to block my way,
My heart stands firm, trusting in You alone.

Your love covers my life for endless ages.
Your love shines upon me forevermore.
By Your side, my soul is fulfilled.
I hold fast to Your promises, never forgetting.

Waiting for Your return,
I lift my voice in joyful song,
Rising with You in the heavens above.

The Poem:
Waiting for the Lord’s Return

“And if I go and prepare a place for you, I will come again and I will receive you unto Myself; so that where I am, there you may be also.” (John 14:3).

My life now lives in joy beside You,
Each moment filled with Your gentle grace.
With You near, my days are ever in peace,
Like morning dew on untouched fields.

My heart forever lifts toward You,
Even when storm clouds gather high.
Though trials come to block my way,
My heart stands firm, trusting in You alone.

Your love covers my life for endless ages,
Your light shines upon me forevermore.
By Your side, my soul is fulfilled,
I hold fast to Your promises, awaiting Your return.

Claude AI
03/01/2025

This poem is inspired by the words of the Vietnamese spiritual song “Chờ Chúa Tái Lâm”.

Tải xuống lời bài hát này:
https://od.lk/f/MV8zNTI0NTE5MjZf

Tải xuống nhạc bài hát này:
https://od.lk/f/MV8zNTI0NTE5Mjdf
https://od.lk/f/MV8zNTI0NTE5Mjhf

Tải xuống karaoke video này:
https://od.lk/f/MV8zNTI0NTE5Mjlf
https://od.lk/f/MV8zNTI0NTE5MzBf

Kho chứa lời bài hát: https://od.lk/fl/MV8xODI4ODQxNl8
Kho chứa nhạc bài hát: https://od.lk/fl/MV8xODI5MDM2N18
Kho chứa karaoke video: https://od.lk/fl/MV8xODI4NzI0N18
YouTube: Karaoke Thánh Ca timhieuthanhkinh net:
https://www.youtube.com/channel/UChI_BsI2T1p0wClkzZKTjlQ/videos

Với một số máy, sau khi bấm vào nối mạng để tải xuống, xin tìm bài trong folder “download”